英语翻译The idea of "self-evident" truths was one that drew less on Locke,who was Jefferson's favored philosopher,than on the scientific determinism advocated by Isaac Newton and the analytic empiricism of Franklin's close friend David Hume.In wh

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 02:12:37
英语翻译The idea of

英语翻译The idea of "self-evident" truths was one that drew less on Locke,who was Jefferson's favored philosopher,than on the scientific determinism advocated by Isaac Newton and the analytic empiricism of Franklin's close friend David Hume.In wh
英语翻译
The idea of "self-evident" truths was one that drew less on Locke,who was Jefferson's favored philosopher,than on the scientific determinism advocated by Isaac Newton and the analytic empiricism of Franklin's close friend David Hume.In what become known as "Hume's fork",the great Scottish philosopher had developed a theory that distinguished between "synthetic" truths that describe matters of fact (such as "London is bigger than Philadelphia") and ''analytic" truths that are so by virtue of reason and definition ("the angles of a triangle total 180 degrees"; "all bachelors are unmarried").Hume referred to the latter type of axioms as "self-evident"truths.By using the word "sacred",Jefferson had implied,intentionally or not,that the endowment by their creator with inalienable rights -- was an assertion of religion.Franklin's edit turned it instead into an assertion of rationality.

英语翻译The idea of "self-evident" truths was one that drew less on Locke,who was Jefferson's favored philosopher,than on the scientific determinism advocated by Isaac Newton and the analytic empiricism of Franklin's close friend David Hume.In wh
对“不言自明的”真理的想法是一,提请对洛克,谁是杰弗逊青睐的哲学家,不到的科学决定由艾萨克牛顿与富兰克林的亲密朋友大卫休谟的经验主义的分析主张.在什么变成为“休谟的叉”众所周知,伟大的苏格兰哲学家的理论,制定了一项与“合成”的真理,描述事实的区分(如“伦敦比费城大”)和''分析“真理是如此以理性和美德的定义(“一个三角形的共180度的角度”,“所有的单身汉是未婚的”).休谟提到了后一种类型的公理为“不言自明的”真理通过使用单词“神圣的”.杰斐逊曾暗示,有意或无意,认为他们不可剥夺的权利与创造者养老 - .断言是一个宗教富兰克林的编辑转而成为一个理性的说法了.

提出的“不证自明的“真理是其中一个,少了洛克,谁是杰佛逊青睐的哲学家,而所倡导的科学决定论的解析和牛顿的实证主义的富兰克林的亲密的朋友大卫·休姆。在成为被称为“叉”,休谟的伟大的苏格兰哲学家发展了一种理论,区分“合成“真理描述的事实问题(如“伦敦比费城》)及《分析“真理,是藉由理性和定义(“盎格鲁一个三角形总180度”、“万物单身汉是未婚的”)。休谟称后者类型的公理为“不证自明的“真理,利用“神圣...

全部展开

提出的“不证自明的“真理是其中一个,少了洛克,谁是杰佛逊青睐的哲学家,而所倡导的科学决定论的解析和牛顿的实证主义的富兰克林的亲密的朋友大卫·休姆。在成为被称为“叉”,休谟的伟大的苏格兰哲学家发展了一种理论,区分“合成“真理描述的事实问题(如“伦敦比费城》)及《分析“真理,是藉由理性和定义(“盎格鲁一个三角形总180度”、“万物单身汉是未婚的”)。休谟称后者类型的公理为“不证自明的“真理,利用“神圣”这两个字,杰佛逊曾经暗示,故意或者不知道他们的‘造物主的养老的不可剥夺的权利,是宗教的断言。富兰克林的编辑把它,而不是进入断言的合理性。
双语对照查看

收起

提出的“不证自明的“真理是其中一个,少了洛克,谁是杰佛逊青睐的哲学家,而所倡导的科学决定论的解析和牛顿的实证主义的富兰克林的亲密的朋友大卫·休姆。在成为被称为“叉”,休谟的伟大的苏格兰哲学家发展了一种理论,区分“合成“真理描述的事实问题(如“伦敦比费城》)及《分析“真理,是藉由理性和定义(“盎格鲁一个三角形总180度”、“万物单身汉是未婚的”)。休谟称后者类型的公理为“不证自明的“真理,利用“神圣...

全部展开

提出的“不证自明的“真理是其中一个,少了洛克,谁是杰佛逊青睐的哲学家,而所倡导的科学决定论的解析和牛顿的实证主义的富兰克林的亲密的朋友大卫·休姆。在成为被称为“叉”,休谟的伟大的苏格兰哲学家发展了一种理论,区分“合成“真理描述的事实问题(如“伦敦比费城》)及《分析“真理,是藉由理性和定义(“盎格鲁一个三角形总180度”、“万物单身汉是未婚的”)。休谟称后者类型的公理为“不证自明的“真理,利用“神圣”这两个字,杰佛逊曾经暗示,故意或者不知道他们的‘造物主的养老的不可剥夺的权利,是宗教的断言。富兰克林的编辑把它,而不是进入断言的合理性。
The idea of "self-evident" truths was one that drew less on Locke, who was Jefferson's favored philosopher,than on the scientific determinism advocated by Isaac Newton and the analytic empiricism of Franklin's close friend David Hume.
提出的“不证自明的“真理是其中一个,少了洛克,谁是杰佛逊青睐的哲学家,而所倡导的科学决定论的解析和牛顿的实证主义的富兰克林的亲密的朋友大卫·休姆。
In what become known as "Hume's fork", the great Scottish philosopher had developed a theory that distinguished between "synthetic" truths that describe matters of fact (such as "London is bigger than Philadelphia") and ''analytic" truths that are so by virtue of reason and definition ("the angles of a triangle total 180 degrees"; "all bachelors are unmarried").
在成为被称为“叉”,休谟的伟大的苏格兰哲学家发展了一种理论,区分“合成“真理描述的事实问题(如“伦敦比费城》)及《分析“真理,是藉由理性和定义(“盎格鲁一个三角形总180度”、“万物单身汉是未婚的”)。
Hume referred to the latter type of axioms as "self-evident"truths. By using the word "sacred", Jefferson had implied, intentionally or not, that the endowment by their creator with inalienable rights -- was an assertion of religion. Franklin's edit turned it instead into an assertion of rationality.
休谟称后者类型的公理为“不证自明的“真理,利用“神圣”这两个字,杰佛逊曾经暗示,故意或者不知道他们的‘造物主的养老的不可剥夺的权利,是宗教的断言。富兰克林的编辑把它,而不是进入断言的合理性。

收起

英语翻译What is the main idea of the memorandum 英语翻译toss the idea 英语翻译MATERIALS AND METHODS:The material for this investigation of expression of mRNA selected genes was 4 tissue specimens from women with vulvar cancer T1N2M0.The method used for quantitative determination of the numbers of mRNA copies of sel 英语翻译Neuroimaging investigations of self-processing have generally focused on the neural correlates of explicitself-reflection.However,very little is known about the neural basis of implicit self-related processes.Weutilized the concept of sel 37.the novel gone with the wind is one of the best-( ) .选项:a、a.sel 英语翻译The Relative Roles of Product and Relationship (Guanxi) DriversBill MerrileesUNIVERSITY OF NEWCASTLE,AUSTRALIADale MillerUNIVERSITY OF NEWCASTLE,AUSTRALIANot a lot is known about direct selling and especially the newer forms of direct sel THE IDEA OF JUSTICE怎么样 The Idea of You 歌词 THE IDEA OF HISTORY怎么样 I miss the idea of 英语翻译Forecasting TrendsFashion trends are directions in which fashion styling is moving.Because most fashion products and retailers want their merchandise to fit into the mainstream of fashion,and because they must work so far ahead of the sel 英语翻译the idea of equality suffers as great a potential for degeneration as that of liberty 英语翻译l do not in favour the idea of giving children a lot of pocket money 英语翻译but hopefully will give you an idea of the types of changes beingrequested 英语翻译the idea of was sold to the band on our previous work. 英语翻译Think it over and summorize the general idea of the text in about 10 words approve the idea还是approve of the idea 英语翻译THE ENCOURAGING FACTOR IS THAT THE VAST MAJORITY OF PEOPLE FIND THE IDEA OF CHANGE ACCEPTABLE