yes,because it is the first case in which the ...yes,because it is the first case in which the united states supreme court said that the police cannot torture people into confessing to crimes.这一段话怎么翻译,翻译半天怎么也不通顺,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 16:42:31
yes,because it is the first case in which the ...yes,because it is the first case in which the united states supreme court said that the police cannot torture people into confessing to crimes.这一段话怎么翻译,翻译半天怎么也不通顺,

yes,because it is the first case in which the ...yes,because it is the first case in which the united states supreme court said that the police cannot torture people into confessing to crimes.这一段话怎么翻译,翻译半天怎么也不通顺,
yes,because it is the first case in which the ...
yes,because it is the first case in which the united states supreme court said that the police cannot torture people into confessing to crimes.
这一段话怎么翻译,翻译半天怎么也不通顺,还有 which 当什么讲?

yes,because it is the first case in which the ...yes,because it is the first case in which the united states supreme court said that the police cannot torture people into confessing to crimes.这一段话怎么翻译,翻译半天怎么也不通顺,
which是引导从句的引导词,这是一个状语从句
是的,因为这是第一个在审判过程中美国联邦法院申明"警察不能用酷刑使人民工人犯罪现实"的案例
which后面的句子,都是形容前面的case的,in the first case,所以把in放在 which前面,如果是定语从句的话,就不用加介词了

thank you so very much