限定性与非限定性定语从句?There were very few passengers,who escaped without serious injury.There were very few passengers who escaped without serious injury.这两句英语中间多一个逗号,翻译过来有什么区别啊?who分别指

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 15:34:27
限定性与非限定性定语从句?There were very few passengers,who escaped without serious injury.There were very few passengers who escaped without serious injury.这两句英语中间多一个逗号,翻译过来有什么区别啊?who分别指

限定性与非限定性定语从句?There were very few passengers,who escaped without serious injury.There were very few passengers who escaped without serious injury.这两句英语中间多一个逗号,翻译过来有什么区别啊?who分别指
限定性与非限定性定语从句?
There were very few passengers,who escaped without serious injury.There were very few passengers who escaped without serious injury.
这两句英语中间多一个逗号,翻译过来有什么区别啊?who分别指代的什么?能有英语牛人给点详细点的语法分析吗?

限定性与非限定性定语从句?There were very few passengers,who escaped without serious injury.There were very few passengers who escaped without serious injury.这两句英语中间多一个逗号,翻译过来有什么区别啊?who分别指
who代指passengers的 ,passengers 前后的 句子 都是说它的.
限定性和非限定性定语从句的区别:
1 限定性的没逗号,非限定的有逗号.
2 限定性的从句不可省略,非限定的从句可以省略.
使用非限定性定语从句的某些情况:
1 先行词指的是世界上独一无二的.
2 当句中出现some,many,few,a few,little,much,most(加of)时
3 当关系代词代指整个主句内容时用which引导非限定性定语从句.
(关系代词that和关系副词why不可引导非限定性定语从句)
以上均是个人学习所得,如有不足,见谅!

这两句翻译起来没什么区别~
只不过前者是非限定性定语从句,后者是限定性的~
两者的who都是指代前面的passenger的。。。
非限定性和限定性从句的区别在于有无逗号,再者就是非限定性从句逗号后的从句可有可无的。譬如上面的句子 若无who escaped without serious injury的话,它也是完整的句子,我个人觉得你的这个例句不太好。...

全部展开

这两句翻译起来没什么区别~
只不过前者是非限定性定语从句,后者是限定性的~
两者的who都是指代前面的passenger的。。。
非限定性和限定性从句的区别在于有无逗号,再者就是非限定性从句逗号后的从句可有可无的。譬如上面的句子 若无who escaped without serious injury的话,它也是完整的句子,我个人觉得你的这个例句不太好。

收起

这两句这意思上无任何分别,只是形式上前一句是非限定性定语从句,而后一句是限定性定语从句。who都是指代前面的passengers。

我说2楼,定从在整个大句中起的就是adj的作用,不是句子中缺少成分,所以他这个句子是对的
限跟非限见差别就是非限间有逗点,起的应该停顿作用,让大家更清楚地知道从哪开始定了,翻译无区别