英语翻译의류 쇼핑몰,의류 소매 시장의 14.3% 차지 2011년 현재 중국 의류 소매시장의 전&

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 08:13:49
英语翻译의류 쇼핑몰,의류 소매 시장의 14.3% 차지 2011년 현재 중국 의류 소매시장의 전&

英语翻译의류 쇼핑몰,의류 소매 시장의 14.3% 차지 2011년 현재 중국 의류 소매시장의 전&
英语翻译
의류 쇼핑몰,의류 소매 시장의 14.3% 차지 2011년 현재 중국 의류 소매시장의 전체 규모는 1조 4,370억 위안으로,이 가운데 온라인 의류 쇼핑몰이 차지하는 비중은 14.3%를 기록하고 있다.2014년에는 비중이 23.6%까지 올라갈 것으로 전망 된다.C2C 방식과 대형 플랫폼 방식이 주를 이뤄 중국 온라인 의류 쇼핑몰 선호도는 타오바오와 같은 C2C,B2C 플랫폼과 개인 웹 사이트 순으로 나타났다.대형 플랫폼에서 C2C와 B2C 쇼핑몰은 각각 79.9%,20.1%를 차지하며,C2C 시장이 B2C 시장에 비해 월등히 높은 비율을 차지하고 있는 것으로 나타났다.국내 개인 온라인 쇼핑몰 창업주들은 잇따라 중국으로 눈을 돌리고 있다.포화 상태에 이른 국내 시장에서 벗어나 한류 붐이 지속되고 있는 중국에서 블루오션을 개척할 계획이다.하지만 성공적으로 현지에 안착해 승승장구하는 창업주가 있는 반면에 막대한 피해를 입고 사업을 철수하는 사례도 속출하고 있다.

英语翻译의류 쇼핑몰,의류 소매 시장의 14.3% 차지 2011년 현재 중국 의류 소매시장의 전&
服装商场、服装零售市场的14.3 %占2011年目前中国服装零售市场的整体规模1万亿4370亿元,其中网上服装购物所占的比重14.3 %记录2014年占23.6 %到预计.C2C方式和大型平台的方式是实现中国网上服装购物选择的夸张来的C2C,B2C平台和个人网站上나타났.大型平台上C2C和B2C购物中心分别79.9 20.1占%,%,C2C市场B2C市场相比于高比例占到了国内个人网上商城是中国创业周接连视线饱和状态的国内市场摆脱韩流热潮持续的在中国的开拓计划但是成功安装了当地的东西,另一方面创业股价有莫大的伤害事业撤退的案例

服装购物中心、服装批发市场占14.3�0到2011年,目前中国服装零售市场的整体规模为1兆4、370亿元人民币,其中的网上服装购物中心所占的比重为14.3�b��记录。2014年将�23.6%比重��a今年预计不同。c2c方式和大型平台方式,中国在线服装购物中心的支持率和奥塔等c2c、b2c平台和个人...

全部展开

服装购物中心、服装批发市场占14.3�0到2011年,目前中国服装零售市场的整体规模为1兆4、370亿元人民币,其中的网上服装购物中心所占的比重为14.3�b��记录。2014年将�23.6%比重��a今年预计不同。c2c方式和大型平台方式,中国在线服装购物中心的支持率和奥塔等c2c、b2c平台和个人网站。大型月台c2c和b2c购物分别是79。9�1�b�2020占据�,c2c市场b2c市场上远远高于占据的比率的现象。韩国国内个人网上购物创始人纷纷把目光转向中国。已经达到饱和状态的韩国市场中摆脱出来,韩流热潮持续出现,在中国开拓“blue ocean”的计划。但是,当地着陆成功创业的股市相反,遭受了巨大损失,撤出事业的事例也层出不穷。

收起