英语翻译No as long as they do not hear things around you they will not stop asking.(只要是他们未闻未见的事物,他们都会围着你不停地追问)这里为什么要加个No?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 16:29:57
英语翻译No as long as they do not hear things around you they will not stop asking.(只要是他们未闻未见的事物,他们都会围着你不停地追问)这里为什么要加个No?

英语翻译No as long as they do not hear things around you they will not stop asking.(只要是他们未闻未见的事物,他们都会围着你不停地追问)这里为什么要加个No?
英语翻译
No as long as they do not hear things around you they
will not stop asking.(只要是他们未闻未见的事物,他们都会
围着你不停地追问)
这里为什么要加个No?

英语翻译No as long as they do not hear things around you they will not stop asking.(只要是他们未闻未见的事物,他们都会围着你不停地追问)这里为什么要加个No?
我把整篇文章读了一遍,这是一篇由中文翻译成英文的文章.翻译文章错误不少,语法与表达有不少缺陷.您的理解是对的,这句话根本就不该有No; 而且翻译得不全面.如果是我,我会这样直译:
As long as the things are never heard or seen by them before,they will hang around you and keep asking about them.
我建议您忽略这篇文,避免被误导!

英语中的倒装,起突出强调作用,

表强调啊,强调某部分的重要性!这里就是强调“只要是他们未闻未见的事物”这部分

应该是表示强调的意思。