碧昂丝 if i were a boy 的MV中说话的翻译开头有一点,中间有一段,自己听不太清,请教一下.是MV中的对话,不是歌词

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 21:46:03
碧昂丝 if i were a boy 的MV中说话的翻译开头有一点,中间有一段,自己听不太清,请教一下.是MV中的对话,不是歌词

碧昂丝 if i were a boy 的MV中说话的翻译开头有一点,中间有一段,自己听不太清,请教一下.是MV中的对话,不是歌词
碧昂丝 if i were a boy 的MV中说话的翻译
开头有一点,中间有一段,自己听不太清,请教一下.
是MV中的对话,不是歌词

碧昂丝 if i were a boy 的MV中说话的翻译开头有一点,中间有一段,自己听不太清,请教一下.是MV中的对话,不是歌词
他那个MV虽然有男女主角 其实那个男的就是衬托出碧昂斯反串的角色 所以你可以认为他们俩就是一个人 去做同样的事情 只不过碧昂斯是想让男人明白 如果他是个男生 或许他也会很花心 没办法让女人理解
所以开始的那段话是:(beyonce):你来做一天的我吧 (男):可以 (beyonce):进入我的思想 意思就是开始更换角色吧!(beyonce&男)合:you me 意思就是 好了 现在你变成了我 我变成了你
结尾的对白:(男):我看你见了你和别人在一起 (beyonce):在哪里?你很介意我们吗?然后一天过去了 突然 他们角色互换 (beyonce&男):what 什么?(男):It's not like I sleep with the girl 意思就是你很介意我和其他女孩上床?然后beyonce很委屈的坐在那不说话 我想正好就衬托了歌词的最后一句:but you just a boy!(毕竟你只是个男人)
啊!就是这些了 写的我手都酸了!