英语翻译1.CONTRACTOR will submit all certificates to the Company for inspection prior to commencement of operations.2.The WORK shall be performed when required by COMPANY,on seven (7) days per week,twenty-four (24) hours per day basis if so reque

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 05:18:14
英语翻译1.CONTRACTOR will submit all certificates to the Company for inspection prior to commencement of operations.2.The WORK shall be performed when required by COMPANY,on seven (7) days per week,twenty-four (24) hours per day basis if so reque

英语翻译1.CONTRACTOR will submit all certificates to the Company for inspection prior to commencement of operations.2.The WORK shall be performed when required by COMPANY,on seven (7) days per week,twenty-four (24) hours per day basis if so reque
英语翻译
1.CONTRACTOR will submit all certificates to the Company for inspection prior to commencement of operations.
2.The WORK shall be performed when required by COMPANY,on seven (7) days per week,twenty-four (24) hours per day basis if so requested by the COMPANY.
3.CONTRACTOR shall prepare and submit to COMPANY for approval a construction and assembly Schedule which covers all activities prior to and including rig mobilization.This Schedule shall show definitive plans for execution of all the work related to construction,assembly,testing,commissioning and loading out the entire rig package and shall include enough information so that it can be used readily as a basis for making progress assessments.
4.CONTRACTOR shall at its sole cost and under its exclusive control maintain sufficient highly qualified Electric/Slick/Braided Wireline Operators
5.CONTRACTOR shall ensure that all personnel,once approved by COMPANY,continue in the functions and responsibility to which they are initially assigned.CONTRACTOR shall not change the personnel assigned to the WORK without prior approval from COMPANY except for relief purposes.

英语翻译1.CONTRACTOR will submit all certificates to the Company for inspection prior to commencement of operations.2.The WORK shall be performed when required by COMPANY,on seven (7) days per week,twenty-four (24) hours per day basis if so reque
非专业人事杀到,水平有限,仅供参考!
1.合同当事人应当提交所有的资质认证给公司,以便在着手操作之前进行核实.
2.公司需要时,就得上班.一星期7天班,如果公司需要的话,一天上24小时班.
3.合同当事人应当准备好一份安装计划并提交给公司批准,该计划应包括执行前的所有活动和钻机的移动.该计划应当详尽展示所有与安装、测试、调试和负载整个钻机包的执行条款,并应囊括足够的信息以便可以随时用来作为进展评估基础.
4.合同当事人应当在独自地,按统一的成本维修保养一定数量的高质量电子/平滑/混合线路设备.
5.合同当事人应当保证,一旦被公司聘用,所有职员必须坚持岗位,并对所签定的岗位负责.在未得到公司同意之前,合同当事人不可变换当初所签定的人事关系,除了解除合同.

1。承包商的所有证书将会提交给该公司以供检查开工前的行动。
2。这项工作要求时应继续执行公司七(7)天内,每周二十四(24)时间为每日的要求基础上由公司承担。
3。承包商应准备并提交公司批准建设和装配时间表,其中包括前和一切活动,包括用钻探动员。这个计划进度计划应出示权威执行所有的工作与建设、装配、测试、调试和加载完成整个钻机包装和应包括足够的信息,可达到容易,以此为基础,为取得进...

全部展开

1。承包商的所有证书将会提交给该公司以供检查开工前的行动。
2。这项工作要求时应继续执行公司七(7)天内,每周二十四(24)时间为每日的要求基础上由公司承担。
3。承包商应准备并提交公司批准建设和装配时间表,其中包括前和一切活动,包括用钻探动员。这个计划进度计划应出示权威执行所有的工作与建设、装配、测试、调试和加载完成整个钻机包装和应包括足够的信息,可达到容易,以此为基础,为取得进展评估。
4。承包商应在它的唯一的成本,在其所有权保持足够的高素质的电气/光滑/编织有线运营商
5。承包商应确保所有人员公司经批准后,继续在功能和责任,开始的时候,转让。承包商应不会改变“分配给工作人员在没有得到批准的情况下,从公司的除了救援的目的。

收起