英语翻译原文说明书的最后一项内容是:LIFE SUPPORT POLICYNATIONAL'S PRODUCTS ARE NOT AUTHORIZED FOR USE AS CRITICAL COMPONENTS IN LIFE SUPPORT DEVICES OR SYSTEMS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN APPROVAL OF THE PRESIDENT OF NATIONAL SEMICO

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 19:52:41
英语翻译原文说明书的最后一项内容是:LIFE SUPPORT POLICYNATIONAL'S PRODUCTS ARE NOT AUTHORIZED FOR USE AS CRITICAL COMPONENTS IN LIFE SUPPORT DEVICES OR SYSTEMS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN APPROVAL OF THE PRESIDENT OF NATIONAL SEMICO

英语翻译原文说明书的最后一项内容是:LIFE SUPPORT POLICYNATIONAL'S PRODUCTS ARE NOT AUTHORIZED FOR USE AS CRITICAL COMPONENTS IN LIFE SUPPORT DEVICES OR SYSTEMS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN APPROVAL OF THE PRESIDENT OF NATIONAL SEMICO
英语翻译
原文说明书的最后一项内容是:
LIFE SUPPORT POLICY
NATIONAL'S PRODUCTS ARE NOT AUTHORIZED FOR USE AS CRITICAL COMPONENTS IN LIFE SUPPORT DEVICES OR SYSTEMS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN APPROVAL OF THE PRESIDENT OF NATIONAL SEMICONDUCTOR CORPORATION.As used herein:
1.Life support devices or systems are devices or systems which,(a)are intended for surgical implant into the body,or (b) support or sustain life,and whose failure to perform when properly used in accordance with instruction for use provided in the labeling,can be reasonably expected to result in a significant injury to the user.
2.A critical component is any component of a life support device or system whose failure to perform can be reasonably expected to cause the failure of the life support device or system,or to affect its safety or effectiveness.

英语翻译原文说明书的最后一项内容是:LIFE SUPPORT POLICYNATIONAL'S PRODUCTS ARE NOT AUTHORIZED FOR USE AS CRITICAL COMPONENTS IN LIFE SUPPORT DEVICES OR SYSTEMS WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN APPROVAL OF THE PRESIDENT OF NATIONAL SEMICO
生命支持设备说明书
国家半导体公司的产品不被授权用于没有直接得到其总裁书面授权的生命支持设备或系统的关键部分.具体使用说明如下:
1.生命支持设备或系统是指的是设备或系统
(a)用于植入人体的外科设备,或者
(b)支持生命的,并且那些当很好地根据标注的说明书使用出现失败,可以很合理地想到会导致使用者重大的受伤.
2.关键部分是指生命支持设备或系统任何组成部分使用出现失败可以很合理地想到会导致生命支持设备或系统的失败,或影响它的安全和使用有效性.