英语翻译(ii) the use or combination of the Materials or Services with any ABC or SP material or ABC or SP Intellectual Property where but for such use or combination such infringement would not exist; or (iii) continued use of Materials after Sup

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 11:55:12
英语翻译(ii) the use or combination of the Materials or Services with any ABC or SP material or ABC or SP Intellectual Property where but for such use or combination such infringement would not exist; or (iii) continued use of Materials after Sup

英语翻译(ii) the use or combination of the Materials or Services with any ABC or SP material or ABC or SP Intellectual Property where but for such use or combination such infringement would not exist; or (iii) continued use of Materials after Sup
英语翻译
(ii) the use or combination of the Materials or Services with any ABC or SP material or ABC or SP Intellectual Property where but for such use or combination such infringement would not exist; or (iii) continued use of Materials after Supplier has provided written notice to ABC that said Materials infringe the Intellectual Property Rights of a third party,provided Supplier has provided ABC or SP with an functionally equivalent alternate or suitable work around for the infringing Materials or Services and provided that ABC or SP has been given a reasonable timeframe to transition to such alternative or workaround.

英语翻译(ii) the use or combination of the Materials or Services with any ABC or SP material or ABC or SP Intellectual Property where but for such use or combination such infringement would not exist; or (iii) continued use of Materials after Sup
(二)使用任何ABC、SP材料及ABC、SP的知识产权服务,对上述材料的使用及服务不存在侵权行为.
  (三)材料供应商继续使用后,提供了ABC材料侵犯知识产权的书面通知,第三方供应商也提出了替换ABC、SP材料同等措施的工作方案,对最近的材料侵权和服务工作,做出替换ABC、SP材料的合理时间安排及解决措施.
  

哈哈哈,确实是一句话

使用或组合的材料或服务与任何ABC或SP材料或ABC或SP的知识产权,但对于这样的使用或组合将不存在侵权行为;(3)继续使用后的材料供应商提供书面通知ABC,说材料侵犯知识产权的第三方提供的供应商提供了ABC或SP与功能等效替代或合适的工作存在侵权材料或服务和提供,ABC或SP给出一个合理的时间框架来过渡到这样的替代或解决方案。...

全部展开

使用或组合的材料或服务与任何ABC或SP材料或ABC或SP的知识产权,但对于这样的使用或组合将不存在侵权行为;(3)继续使用后的材料供应商提供书面通知ABC,说材料侵犯知识产权的第三方提供的供应商提供了ABC或SP与功能等效替代或合适的工作存在侵权材料或服务和提供,ABC或SP给出一个合理的时间框架来过渡到这样的替代或解决方案。

收起

英语翻译(ii) the use or combination of the Materials or Services with any ABC or SP material or ABC or SP Intellectual Property where but for such use or combination such infringement would not exist; or (iii) continued use of Materials after Sup 英语翻译To keep the Confidential Information,either orally or in writing,under strict confidentiality;(ii) To restrict the handling of Confidential Information to that by our officers who participate in the Service;(iii) To use the Confidential I 英语翻译(ii) replace or modify the Materials so that it is non-infringing for its then current or anticipated use; (iii) obtain for ABC,SP,or ABC’s customer the right to license an alternate but functionally equivalent Materials under the terms 英语翻译I.Can we say the first workstation scanning port is abnormal or the scanning port of the first workstation is abnormal.that is,can we use the first workstation scanning port as a whole word?II.Is System configuration parameters lo 英语翻译You can use either the first person or the third person in thepresentation. 求高手帮忙翻译一段英文合同,谢谢!the use of any of the foregoing, infringes, wrongfully uses, or misappropriates any third party Intellectual Property Rights, private rights or contractual rights; (ii) Claims of personal injury (includi 英语翻译u can use the translator or speak in simple words? 英语翻译Pacifica does not support the use of naturals that are threatened or where the harvesting of the plant endangers biodiversity or causes other environmental issues. 英语翻译Use the inside information for personal advantage or the personal advantage of others Tip others who may buy or sell securities because of the inside information. 关于版权的英语翻译3Why? In determining “fair use”, the courts look to the “purpose and character of the use, including whether such use is of commercial nature, or for educational purpose.”Because of the ill-defined, continuum nature 英语翻译This letter or message is confidential information intended only for the use of the individual or entity named above.It may also be privileged or otherwise protected by work product immunity or other legal privileges.Dissemination or copy 英语翻译7.Have you secured any anchor users yet?In the states,projects likethis are generally developed around more or more core or anchor usersbecause:(i) these anchors give the project legitimacy to the market andyour lenders; (ii) they attract 英语翻译The driver contained in this package is legally licensed ONLY when bundled for sale or use with lenovo pc can'be use on other computer 英语翻译Please use bottom graphic.But instead of red text,use white.And you don’t need to write the Spanish or French text 英语翻译Scribe a line from the fastener to the adjacent surface,or from thewrench to a referencesurface,or use digital wrenches with angularcapability For use with the GLUCOCARD II Series Test Meter only Code:77502 英语翻译You use deadly to emphasize the extent to which something has an unpleasant or a serious quality. 英语翻译翻:We use a proper noun to refer to the name of a particular person ,place ,organization or time .