英语翻译从“至和元年秋,蜀人传言.皆再拜稽首曰:然.”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 18:37:35
英语翻译从“至和元年秋,蜀人传言.皆再拜稽首曰:然.”

英语翻译从“至和元年秋,蜀人传言.皆再拜稽首曰:然.”
英语翻译
从“至和元年秋,蜀人传言.皆再拜稽首曰:然.”

英语翻译从“至和元年秋,蜀人传言.皆再拜稽首曰:然.”
张益州画像记
〔宋〕苏洵
元年秋,蜀人传言:有寇至边,边军夜呼,野无居人.妖言流闻,京师震惊.方命择帅,天子曰:“毋养乱,毋助变,众言朋兴,朕志自定,外乱不作,变且中起,既不可以文令,又不可以武竞,惟朕一二大吏.孰为能处兹文武之间,其命往抚朕师.”乃推曰:“张公方平其人.”天子曰:“然.”公以亲辞.不可,遂行.冬十一月至蜀.至之日,归屯军,撤守备,使谓郡县:“寇来在吾,无尔劳苦.”明年正月朔旦,蜀人相庆如他日,遂以无事.又明年正月,相告留公像于净众寺,公不能禁.
眉阳苏洵言于众曰:“未乱易治也,既乱易治也.有乱之萌,无乱之形,是谓将乱.将乱难治,不可以有乱急,亦不可以无乱弛.惟是元年之秋,如器之攲,未坠于地.惟尔张公,安坐于其旁,颜色不变,徐起而正之.既正,油然而退,无矜容.为天子牧小民不倦,惟尔张公.尔繄以生,惟尔父母.且公尝为我言:‘民无常性,惟上所待.人皆曰:蜀人多变.于是待之以待盗贼之意,而绳之以绳盗贼之法.重足、屏息之民,而以砧斧令,于是民始忍以其父母妻子之所仰赖之身,而弃之于盗贼,故每每大乱.夫约之以礼,驱之以法,惟蜀人为易.至于急之而生变,虽齐、鲁亦然.吾以齐、鲁待蜀人,而蜀人亦自以齐、鲁之人待其身.若夫肆意于法律之外,以威劫齐民,吾不忍为也.’呜呼!爱蜀人之深,待蜀人之厚,自公而前,吾未始见也.”皆再拜稽首,曰:“然.”
苏洵又曰:“公之恩在尔心,尔死,在尔子孙,其功业在史官,无以像为也.且公意不欲,如何?”皆曰:“公则何事于斯,虽然,于我心有不释焉.今夫平居闻一善,必问其人之姓名,与其邻里之所在,以至于其长短大小美恶之状.甚者,或诘其平生所嗜好,以想见其为人,而史官亦书之于其传.意使天下之人,思之于心,则存之于目.存之于目,故其思之于心也固.由此观之,像亦不为无助.”苏洵无以诘,遂为之记.
公南京人,慷慨有大节,以度量雄天下.天下有大事,公可属.系之以诗曰:
天子在祚,岁在甲午.西人传言,有寇在垣.庭有武臣,谋夫如云.天子曰嘻,命我张公.公来自东,旗动纛舒舒.西人聚观,于巷于涂.谓公暨暨,公来于于.公谓西人,安尔室家,无敢或讹.讹言不祥,往即尔常.春尔条桑,秋尔涤场.西人稽首,公我父兄.公在西囿,草木骈骈.公宴其僚,伐鼓渊渊.西人来观,祝公万年.有女娟娟,闺闼闲闲.有童哇哇,亦既能言.昔公未来,其汝弃捐.禾麻芃芃,仓庾崇崇.嗟我妇子,乐此岁丰.公在朝廷,天子股肱.天子曰归,公敢不承.作堂严严,有庑有庭.公像在中,朝服冠缨.西人相告,无敢逸荒.公归京师,公象在堂.
——选自《四部丛刊》本《嘉佑集》
宗仁宗至和元年秋天,四川一带人传说,敌冠将要侵犯边界,驻边军士夜里惊呼,四野百姓全都逃光.谣言流步,京城上下大为震惊.正准备命令选派将帅,天子说:“不要酿成祸乱,不要助成事变.虽然众人传说纷起,但我的主意已定,外患不一定会酿成,事变却会从内部兴起.这事既不可一味用文教感化,又不可以一味用武力解决.只需要我的一二个大臣去妥善处理.谁能够处理好这既需文治又需武功的事情,我就派他去安抚我的军队.”于是众人推荐说:“张方平就是这样的人.”天子说:“对!”张公以侍奉双亲为由推辞,未获批准,于是就动身出发.冬季十一月到达蜀地.到任的那一天,就命令驻军回去,撤除守备,派人对郡县长官说:“敌寇来了由我负责,不必劳苦你们.”到明年正月初一早上,蜀地百姓象往年一样庆贺新春,于是一直相安无事.再到了明年的正月里,百姓相互商量要把张公的像安放在净众寺里,张公没能禁止得住.
眉阳人苏洵向众人说道:“祸乱没有发生,这是容易治理的;祸乱已成,这也容易治理;有祸乱的苗子,没有祸乱的表现,这叫做将要发生祸乱,祸乱将发未发之际最难治理.既不能因为有祸乱苗子而操之过急,又不能因为还没有形成祸乱而放松警惕.这至和元年秋季的局势,就象器物虽已倾斜,但还没有倒地.只有你们的张公,却能在它旁边安坐,面色不改,慢慢地起身扶正.扶正之后,从容退坐,没有一点骄矜自得之色.替天子管理小民百姓,孜孜不倦,这就是你们的张公.你们是因了这张公而得生,他就是你们的再生父母.再者张公曾对我说道:‘老百姓没有不变的性情,只看上司如何对待他们.人们都说,蜀地人经常发生变乱.所以上司就用对待盗贼的态度去对待他们,用管束盗贼的刑法去管束他们.对于本来已经战战兢兢、连大气也不敢出的百姓,却用残酷的刑法去号令他们,这样百姓才忍心不顾自己这父母妻儿所依靠的身躯,而沦为与盗贼为伍,所以常常发生大乱.倘若以礼义来约束他们,用法律来差使他们,那么只有蜀人是最容易管理的.至于逼急他们而发生变乱,那么即使是齐鲁的百姓也会如此的.我用对待齐鲁百姓的方法对待蜀人,那么蜀人也会把自己当成齐鲁之人.假如任意胡来不按法律,用淫威胁迫平民,我是不愿干的.’啊,爱惜蜀人如此深切,对待蜀人如此厚道,在张公之前,我还未曾见过.”大家听了,一齐再重新行礼,并说:“是这样的.”
苏洵又说:“张公的恩情,记在你们心中;你们死了,记在你们子孙心里.他的功劳业绩,载在史官的史册上,不用画像了.而且张公自己又不愿意,如何是好?”众人都说:“张公怎么会关心这事?虽然如此,我们心里总觉不安.如今平时听得有人做件好事,一定要问那人的姓名及他的住处,一直问到那人的身材长短、年龄大小、面容美丑等情况;更有甚者,还有人讯问他平生的爱好,以便推测他的为人.而史官也把这些写入他的传记里,目的是要使天下人不仅铭记在心里,而且要显现在眼前.音容显现在人们目中,所以心里的铭记也就更加真切久远.由此看来,画像也不是没有意义.”苏洵听了,无法答对,就为他们写了这篇画像记.
张公是南京人,为人意气昂扬,有高尚节操,雅量高致,闻名天下.国家有重大事情,张公是可以托付的.末了以诗作结,写道:
大宋天子坐龙庭,甲午之年日月新.忽然蜀人谣言起,边关敌寇将兴兵.朝廷良将纷如雨,文臣谋士多如云.天子赞叹说声嘻,命我张公远出征.张公方平来东方,西风猎猎大旗扬.蜀人围观睹风采,人山人海满街巷.齐道张公真坚毅,神色镇静又安详.张公开口谕蜀人:“各自还家且安顿,谣言莫传自安宁.谣言不祥且勿听,回去照常作营生.春日动手修桑枝,秋天谷场要扫清.”蜀人磕头拜张公,称他就象父与兄.公在蜀国园林居,草木繁茂郁葱葱.宴请文官与武将,击鼓作乐咚咚响.蜀人庆贺来观望,共祝公寿万年长.姑娘佳丽美婵娟,幽娴贞静闺房间.幼儿哇哇向人啼,牙牙学语已能言.当初张公不来蜀,你辈早已填沟壑.如今庄稼多茂盛,粮仓高耸堆满谷.可感我们妇与子,欢欢喜喜庆丰足.张公本是朝中臣,天子左右得力人.天子下诏命返驾,张公岂敢不允承.修起殿堂好庄严,又有廊房又有庭.公像挂在正当中,朝服冠带宛如真.蜀人纷纷来禀告,不敢放荡作懒人.张公放心回京城,像挂殿堂传美名.

asasa

宗仁宗至和元年秋天,四川一带人传说,敌冠将要侵犯边界,驻边军士夜里惊呼,四野百姓全都逃光。谣言流步,京城上下大为震惊。正准备命令选派将帅,天子说:“不要酿成祸乱,不要助成事变。虽然众人传说纷起,但我的主意已定,外患不一定会酿成,事变却会从内部兴起。这事既不可一味用文教感化,又不可以一味用武力解决。只需要我的一二个大臣去妥善处理。谁能够处理好这既需文治又需武功的事情,我就派他去安抚我的军队。”于是众...

全部展开

宗仁宗至和元年秋天,四川一带人传说,敌冠将要侵犯边界,驻边军士夜里惊呼,四野百姓全都逃光。谣言流步,京城上下大为震惊。正准备命令选派将帅,天子说:“不要酿成祸乱,不要助成事变。虽然众人传说纷起,但我的主意已定,外患不一定会酿成,事变却会从内部兴起。这事既不可一味用文教感化,又不可以一味用武力解决。只需要我的一二个大臣去妥善处理。谁能够处理好这既需文治又需武功的事情,我就派他去安抚我的军队。”于是众人推荐说:“张方平就是这样的人。”天子说:“对!”张公以侍奉双亲为由推辞,未获批准,于是就动身出发。冬季十一月到达蜀地。到任的那一天,就命令驻军回去,撤除守备,派人对郡县长官说:“敌寇来了由我负责,不必劳苦你们。”到明年正月初一早上,蜀地百姓象往年一样庆贺新春,于是一直相安无事。再到了明年的正月里,百姓相互商量要把张公的像安放在净众寺里,张公没能禁止得住。
眉阳人苏洵向众人说道:“祸乱没有发生,这是容易治理的;祸乱已成,这也容易治理;有祸乱的苗子,没有祸乱的表现,这叫做将要发生祸乱,祸乱将发未发之际最难治理。既不能因为有祸乱苗子而操之过急,又不能因为还没有形成祸乱而放松警惕。这至和元年秋季的局势,就象器物虽已倾斜,但还没有倒地。只有你们的张公,却能在它旁边安坐,面色不改,慢慢地起身扶正。扶正之后,从容退坐,没有一点骄矜自得之色。替天子管理小民百姓,孜孜不倦,这就是你们的张公。你们是因了这张公而得生,他就是你们的再生父母。再者张公曾对我说道:‘老百姓没有不变的性情,只看上司如何对待他们。人们都说,蜀地人经常发生变乱。所以上司就用对待盗贼的态度去对待他们,用管束盗贼的刑法去管束他们。对于本来已经战战兢兢、连大气也不敢出的百姓,却用残酷的刑法去号令他们,这样百姓才忍心不顾自己这父母妻儿所依靠的身躯,而沦为与盗贼为伍,所以常常发生大乱。倘若以礼义来约束他们,用法律来差使他们,那么只有蜀人是最容易管理的。至于逼急他们而发生变乱,那么即使是齐鲁的百姓也会如此的。我用对待齐鲁百姓的方法对待蜀人,那么蜀人也会把自己当成齐鲁之人。假如任意胡来不按法律,用淫威胁迫平民,我是不愿干的。’啊,爱惜蜀人如此深切,对待蜀人如此厚道,在张公之前,我还未曾见过。”大家听了,一齐再重新行礼,并说:“是这样的。”

收起

英语翻译从“至和元年秋,蜀人传言.皆再拜稽首曰:然.” 英语翻译从“傅潜,冀州衡水人.天禧元年,卒.” 英语翻译第一篇是,陈弘绪写的开头第一句为:祥兴元年十一年,天祥进潮阳县最后一句为:问市人孰为南北,南向再拜,遂死第二篇是,袁枚写的第一句为:壬寅岁,余游天台石梁最后一句为:此又石梁 英语翻译晏子再拜,曰 ,”和“吏依数出粟,已与贫民者三百钟,公身见老、病者七十人,赈赡之,然后归也.” 传言2012年会死很多人, 英语翻译原文:治平元年... 项梁是个怎样的人从秦二世元年七月.询下县 中看出 二世元年七月,发闾左谪戍渔阳九百人,屯大泽乡和“二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡”那个断句好,为什么? 秦二世元年七月.徇下县翻译和加点字解释~和向量是个怎样的人~ 从公元元年开始,地球的重量是增加还是减少了?出去外来的星际粉尘和陨石! 秦二世元年七月,项梁和项羽是怎样的人 英语翻译第一节,从“夫传言不可不察”到“此愚者之所以大过也”第二节.从“凡闻言必熟论,其于人必验之以理”到“则曰:“晋师乙亥涉河也.””第三节,从“辞多类非而是”到“以为所 英语翻译二十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下:…………………愈再拜.(这一段的翻译, 英语翻译不要“钱塘复再拜”之前的,要之后的,不是全文的啊!只是一部分啊! 子列子初见使者,再拜而辞.翻译至其罪我也,又又且以人之言,此无所依不收也.翻译 中国的公元元年和西方的年份怎么统一的?为什么现在全世界都统一使用2010年?这个年份的记法是根据什么?和中国汉朝的公元元年有什么关系?为什么公元元年从汉朝开始啊? 昭和元年和平成元年各是哪一年?日本的年号 英语翻译这两句在【张子野墓志铭〈康定元年〉】 中