英语翻译还是“5年来第一次去夏令营”,“in five years”?如果想表达 “那次是我5年后第一次去夏令营”,如果翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 15:21:20
英语翻译还是“5年来第一次去夏令营”,“in five years”?如果想表达 “那次是我5年后第一次去夏令营”,如果翻译?

英语翻译还是“5年来第一次去夏令营”,“in five years”?如果想表达 “那次是我5年后第一次去夏令营”,如果翻译?
英语翻译
还是“5年来第一次去夏令营”,“in five years”?如果想表达 “那次是我5年后第一次去夏令营”,如果翻译?

英语翻译还是“5年来第一次去夏令营”,“in five years”?如果想表达 “那次是我5年后第一次去夏令营”,如果翻译?
应该是5年来,因为in这个词是表示一段时间内的.
这句翻译应该是:这是我5年来第一次去夏令营.

in five year表示的是5年之后 ,是将来时
用 in the last five years 表示在过去的5年里

不对,那是我五年里参加的第一个夏令营