the soul is not where it lives,but where it loves这句英文怎么翻译成中文比较好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 12:59:12
the soul is not where it lives,but where it loves这句英文怎么翻译成中文比较好?

the soul is not where it lives,but where it loves这句英文怎么翻译成中文比较好?
the soul is not where it lives,but where it loves
这句英文怎么翻译成中文比较好?

the soul is not where it lives,but where it loves这句英文怎么翻译成中文比较好?
灵魂爱之所在,非肉之所生.

灵魂不在活着的地方 而在有爱的地方(有爱才有灵魂)

原句"The soul is not where it lives, but where it loves"
中文意思是:)~~
"心灵不是在它生活的地方,而在它所爱的地方"
:)~

有爱才有灵魂

同意”心灵不是在它生活的地方,而在它所爱的地方”

灵魂不因活着而因爱着而存在。