这样翻译的对吗,如有问题请指正1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面. I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening. 2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president). He had a good president

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 03:54:19
这样翻译的对吗,如有问题请指正1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面. I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening. 2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president). He had a good president

这样翻译的对吗,如有问题请指正1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面. I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening. 2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president). He had a good president
这样翻译的对吗,如有问题请指正
1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面. I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening.
2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president). He had a good president before he resigned.
第二句 为什么不用过去完成时呢?还是过去完成和过去时都能用?

这样翻译的对吗,如有问题请指正1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面. I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening. 2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president). He had a good president
I had met Mr.Li before I had dinner yesterday evening.
He had been a good president before resinged.

1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面。 I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening. 对
2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president)。 He was a good president before he resigned.

1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面。 I had already met Mr. Li when I ate dinner yesterday evening.
2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president)。He was a good president before he resigned.

有点不对哦。
1、I had met Mr. Li before having dinner yesterday evening.
应该这样,因为 晚上吃饭 不能说 eat dinner 要说have dinner
再然后 before + doing 。 其实直接说 before dinner 也可以。
2、He was a good president before he resigned.

看中文句子的意思,不必用过去完成时,用过去时就可以了。
1.I met Mr.Lee before dinner last night.
2.He was a good president before he resigned.
只是表示过去发生的一个事件,所以用过去时就行了,而并不是要表示过去发生的时间持续到现在并发生影响。

这样翻译的对吗,如有问题请指正1 在我昨天晚上吃饭以前,曾和李先生见过面. I had met Mr. Li before I ate dinner yesterday evening. 2 在他辞职(resign)以前,他是个好校长(president). He had a good president 翻译-如果我有错误请指正 求这几道题我做的对吗不对请指正出来 谢谢! 求这几道题我做的对吗不对请指正出来 谢谢! 求这几道题我做的对吗不对请指正出来 谢谢! 求这几道题我做的对吗不对请指正出来 谢谢! having been taken care of 4 years,I thanks for all the people.这样写对吗?我的意思是:被照顾了4年,我要感谢所有的人.这样写有没有问题?表达得对吗?我对于take care of这一个用法不是很明了.请DX指正. 第一行是问题第二行是我的做法 (如有错,请指正) 指正的英文请翻译:若有不妥之处,请指正. 英语翻译我需要一半在12月9号钱装运,另外一半14年1月6号.请尽快确认是否有问题.这样翻译对吗? I have never asked you this question before!我想表达的是“我以前从来没问过你这个问题”我这样写对吗?请指正 英语翻译如题翻译句子,2种以上的不同翻译的句式更加.本人翻译:it is not such a easy thing as you think.这样翻译对吗?有何语法错误?【注意】1、请帮我看一下,我翻译的对吗?(it is not such a easy t 我翻译的准确吗?请大家指正我不哭是因为心痛在向勇气求助我潇是因为除了潇洒别无他途不能表达我的痛苦不容许犯这样的错误失去你象失去世界一样无助拥有你才有我该追逐的路I don't cryB 写的对吗,要是错了,请指正 请高手帮我算一个概率有11个数字(1-11),每次随机取出6个号,但每次必有一个2位连号(如:2,3).(题外话:非彩票类)本人严重菜鸟,以下问题如果问的不对请指正,以下问题只计算2位连号, 单相交流电机 正反转 继电器我想用单片机来控制单相交流电机的正反转,不知这样对吗?如有错误,请指正,又看了些资料,说是不分主副线圈的电机可以这样,这种电机叫什么名字?购买方便吗?价 smile with 有语法错误吗?如有错误,请指正. 请问如何读这些化学式?如果有写得不对的请指正!如图: