英语好的请帮忙说下大概意思.银行里:we credit your account with us.That means thatthe United States bank credit the Japanese bank''s due to account; and debit its own due from the account.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 01:35:47
英语好的请帮忙说下大概意思.银行里:we credit your account with us.That means thatthe United States bank credit the Japanese bank''s due to account; and debit its own due from the account.

英语好的请帮忙说下大概意思.银行里:we credit your account with us.That means thatthe United States bank credit the Japanese bank''s due to account; and debit its own due from the account.
英语好的请帮忙说下大概意思.银行里:we credit your account with us.That means that
the United States bank credit the Japanese bank''s due to account; and debit its own due from the account.

英语好的请帮忙说下大概意思.银行里:we credit your account with us.That means thatthe United States bank credit the Japanese bank''s due to account; and debit its own due from the account.
大概意思是:我们把您归入我们的贷方.这意味着美国银行转呈了日本银行的借贷关系,通过这个账户直接收贷.
也就是说人家银行自己之间结算去了,不用麻烦用户您了

由于美国银行向日方银行借贷;所以它的账目应该记入借方

大概意思好像是说:我们把您的账户计入贷方。那意思好比是:美国银行把日本银行的应付款计入账户,同时把自己的应付款从账户中计入借方。
因为没学过这方面的专业知识,翻译得不好,呵呵。

我们相信您的帐户与我们同在。这意味着美国银行信贷日本银行的账户里

我们相信您的帐户与我们同在。意思就是说美国银行把应付款贷给日本银行帐户,并且将应付款记入借方帐户。

意思就是美国银行已经把贷款的数据登记到你日本的帐户吧 ?在美国贷款,在日本 花?

英语好的请帮忙说下大概意思.银行里:we credit your account with us.That means thatthe United States bank credit the Japanese bank''s due to account; and debit its own due from the account. 英语翻译请会德语的网友帮忙翻译下,大概意思是啥? “收到银行的信息说付款失败,我应该怎麼做?怎麼从新付款?”请帮忙翻译英语, CORCOM 请帮忙看一下,银行费用中这一英语缩写什么意思? 请英语好的各位帮忙总结一下初中阶段英语里的各种从句 请教友友帮忙把宇多田光的frist love翻译成中文,或讲下大概意思, 价格调整的幅度为3%英语怎么说?请英语好的人帮忙解答下, 请帮我翻译者段视频里的英文,大概意思就好关于怎样夹娃娃的.http://www.nzyule.com/?action-viewthread-tid-4118多谢帮忙哦! 帮忙翻译一下大概意思就好. 请英语帝帮忙讲解这句话的意思Summary Rough Draft这句话是大概让写什么呢? I lost many thing.英语好的请帮忙翻译下这句话. 英语好的朋友请帮忙翻译下:”广西建工集团第二建筑工程有限责任公司” 公交车到站用英语怎么说比如一辆公交车到了 金龙路,该怎么用英语报站?根据 我所听到的 好象是 we're jinlong road.请大家帮忙分析下那个问号处应该是什么. 求一个成语,突然忘记了.- -记性变得好差.有一个成语请大家帮忙想下大概是形容 不是这个意思但是强行说成这个意思.的一个四字成语都不是啊,是个不太常用的. face down,ass up.That's the way we like the fuck请问下这英语什么意思,- -求英语达人麻烦说一下,好郁闷的啊,可怜了我这不懂英语的 求翻译:请英语好的童鞋,帮忙翻译下:We find evidence that available-for-sale and cash flow hedges components are significantly associated with price and market returns.其中cash flow hedges components 怎么理解? 请英语好的大神帮忙翻译下下面句子中式英语或者字面翻译的不要, 英语阅读理解E:见问题补充,请帮忙介绍一下文章大概意思,并帮忙选择出答案,谢谢!