《On liberty》 也就是《论自由》里面那句名言的英文原译文是怎样的?如果整个人类,除一人之外,意见都一致,而只有那一个人持相反意见,人类也没有理由不让那个人说话.正如那个人一旦大权

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 17:22:00
《On liberty》 也就是《论自由》里面那句名言的英文原译文是怎样的?如果整个人类,除一人之外,意见都一致,而只有那一个人持相反意见,人类也没有理由不让那个人说话.正如那个人一旦大权

《On liberty》 也就是《论自由》里面那句名言的英文原译文是怎样的?如果整个人类,除一人之外,意见都一致,而只有那一个人持相反意见,人类也没有理由不让那个人说话.正如那个人一旦大权
《On liberty》 也就是《论自由》里面那句名言的英文原译文是怎样的?
如果整个人类,除一人之外,意见都一致,而只有那一个人持相反意见,人类也没有理由不让那个人说话.正如那个人一旦大权在握,也没有理由不让人类说话一样.就是这句话 求英语原译文~TX~
5555555555 不好意思 我没悬赏分了 ......

《On liberty》 也就是《论自由》里面那句名言的英文原译文是怎样的?如果整个人类,除一人之外,意见都一致,而只有那一个人持相反意见,人类也没有理由不让那个人说话.正如那个人一旦大权
If the whole human,except one besides,opinions are consistent,but only that a person opposite,human also have no reason not to let the man to speak.As the man once the reigning,also have no reason not to let the human to speak.