求《亡国怨祝 》——《论衡.解除》的译文和寓意~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 21:56:53
求《亡国怨祝 》——《论衡.解除》的译文和寓意~

求《亡国怨祝 》——《论衡.解除》的译文和寓意~
求《亡国怨祝 》——《论衡.解除》的译文和寓意~

求《亡国怨祝 》——《论衡.解除》的译文和寓意~
亡国怨祝①?
晋中行寅将亡②,召其太祝③,欲加罪焉.曰:“子为我祀,牺牲不肥泽 也④,且斋戒不敬也⑤,使吾亡国,何也?”祝简对曰⑥:“昔日吾先君中行密子, 有车十乘,不忧其薄也⑦,忧德义之不足也;今主君有革车百乘⑧,不忧义之薄也,惟 患车之不足也.夫船车饬则赋敛厚⑨,赋敛厚,则民谤诅⑩.君苟以祀为有益于国乎? 诅亦将为亡矣!一人祝之,一国诅之,一祝不胜万诅,国亡不亦宜乎?祝其何罪?”中行子乃 惭.?
【注释】?
①选自《论衡&S226;解除》.②中行(读háng杭):复姓.晋国六卿之一.周天子有三军.晋 侯私置三军,改“军”为“行”,中行,即中军.荀林父为中行元帅,后以官名为姓氏.寅 :人名.③太祝:官名,掌祭祀祝祷.④牺牲:古代祭祀用牲的通称.色纯为“牺”,体全 为“牲”.⑤斋戒:古代祭祀前清心洁身,防范邪物,以表示庄重.如沐浴、素食、废乐、 静心等.⑥简:太祝的名字.⑦薄:微,少.⑧革车:兵车.⑨饬:读chì斥,整治,这 里指滥造.⑩诅:读zǔ祖,咒骂.?
【译文】?
晋国的中行寅,在家族大难当头的时候,召来掌管祭祀的太祝,想问罪处治.?
他质问道:“你为我祭祀,想必是供神的三牲祭品不肥美,斋戒的心境不虔诚,以至激怒了 鬼神,使我们家族处于灭亡的境地.你为什么要这样?”?
太祝简回答说:“当年我们的先君中行密子,仅有车十乘,但他并不嫌少,每天思虑的是修 养德行,崇尚正义,唯恐有所过失.而现在您已拥有兵车百乘,却不考虑修备德行,只嫌兵 车不足.要知道滥造战船兵车,穷兵黩武,势必加重对百性的征敛;赋税徭役过重,必然招 致百姓的怨恨和责骂.您难道真以为祈祷上天会造福家族吗?民怨沸腾,人心背离就会灭亡! 而且您想我一人为您祝福,而举国上下却在诅咒您,一口称颂难平万众怨恨,你的家族将亡 不是很自然的事吗?我又有什么罪呢?”?
中行寅听了羞愧万分.?
【题旨】国家兴亡在于人心向背.?