求Christina Stürmer——Mama Ana Ahabak这首歌的翻译,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 14:45:47
求Christina Stürmer——Mama Ana Ahabak这首歌的翻译,

求Christina Stürmer——Mama Ana Ahabak这首歌的翻译,
求Christina Stürmer——Mama Ana Ahabak这首歌的翻译,

求Christina Stürmer——Mama Ana Ahabak这首歌的翻译,
mama,sag mir,was du meinst 妈妈,告诉我
sag mir,warum es hier so dunkel ist 妈妈,告诉我,为什么天这么黑.
mama,sag,warum du weinst 妈妈,你说你为什么哭泣?
ich wei?nicht,warum du traurig bist 我不知道你为何悲伤.
sind das sternschnuppen da oben?那是天上的流星吗?
was ist dort vorbeigeflogen?一闪而过的是什么呢?
warum friere ich so sehr?为何我感觉如此寒冷?
warum schl?gt dein herz so schnell?为什么你的心这么快就沉睡?
wieso wird es dort hinten hell?为什么那里变成了地狱?
wo kommt dieser donner her?雷声隆隆,它来自哪里?
mama ana ahabak...
mama,ich liebe dich 妈妈,我爱你.
mama ana ahabak...
komm doch und beschütze mich 来呵护我吧!
mama,wohin sollen wir gehn?妈妈,我们该去哪里?
ich will nach hause 我想回家.
es ist schon so sp?t 现在已经来不及了吗?
mama,warum niederknien?妈妈,你为何跪下?
was sagst du,ist das nicht ein gebet?你在说什么?你在祷告吗?
zieh nicht so an meiner hand 不要这样拉住我的手
wieso drückst du mich an die wand?为何这样把我按在墙边?
und warum gehen die lichter aus?为什么你眼中的光亮消失了?
ich kann kaum noch etwas sehn 我几乎什么都看不见.
sag wieso müssen wir hier stehen 为什么我们必须在这里?
und warum gehn wir nicht nach haus?我们为什么不回家?
mama ana ahabak...
mama ich liebe dich妈妈,我爱你.
mama ana ahabak.
komm doch und beschütze mich 来呵护我吧!
mama ana ahabak...
ich sehe die sterne nicht 我再也看不见星星
mama ana ahabak...
ich sehe nur dein gesicht 我只看见你的脸庞
德语歌曲下载2plus3.cn
kannst du mir sagen,wo wir sind?你能告诉我,我们在哪里吗?
wo laufen diese leute hin?这些人要去哪里?
sag mir,ist unser weg noch weit?告诉我,我们的路还有多远?
warum sagst du denn nichts mehr?为什么你沉默?
wieso sind deine augen leer?为什么你的眼睛变得空洞?
sag,bin ich schuld?是我的错吗?
es tut mir leid 真是对不起.
mama ana ahabak...
mama ich liebe dich 妈妈,我爱你.
mama ana ahabak...
komm doch und beschütze mich 来呵护我吧!
mama ana ahabak...
denn wenn die nacht anbricht 当黑夜来临
mama ana ahabak...
sehe ich die sterne nicht 我再也看不见星星
ich sehe nur dein gesicht我只看见你的脸庞
verlass mich bitte nicht 请你不要离开我!
翻得不是很文艺.但是可以保证都是对的.

我承认我这人确实很讨厌……
warum schl?gt dein herz so schnell? 为什么你的心这么快就沉睡?
原句似乎是schlaegt?那意思就应该是
“为什么你的心跳如此剧烈?”
wieso wird es dort hinten hell? 为什么那里变成了地狱?
hell在德语中的意思,可不是地狱啊。
“为什么那后面有了亮...

全部展开

我承认我这人确实很讨厌……
warum schl?gt dein herz so schnell? 为什么你的心这么快就沉睡?
原句似乎是schlaegt?那意思就应该是
“为什么你的心跳如此剧烈?”
wieso wird es dort hinten hell? 为什么那里变成了地狱?
hell在德语中的意思,可不是地狱啊。
“为什么那后面有了亮光?”
und warum gehen die lichter aus? 为什么你眼中的光亮消失了?
并没有前后文证明这是“你眼中的光亮”啊。

收起

不可否认一楼的翻译还是可以的,至少字数上很辛苦;
不过2楼的纠错还是很好,和德国人一样,实话实说,虽然可能得罪人,但事实就是有些句子欠通......

妈妈,我爱你,爱你
妈妈,告诉我你在想什么 告诉我为什么这里如此的黑暗
妈妈,告诉我你为何哭泣,我不明白你为何如此的悲伤
漫漫黑夜星际闪烁,是什么划破长空
我感到如此的冷,为何你的心跳又是如此的快
为何远处强光照如白昼,轰响震如雷鸣
妈妈我爱你,爱你,妈妈快来保护我
妈妈我们应该去哪里,天黑了我要回家
妈妈,为什么跪下了,告诉我,您是...

全部展开

妈妈,我爱你,爱你
妈妈,告诉我你在想什么 告诉我为什么这里如此的黑暗
妈妈,告诉我你为何哭泣,我不明白你为何如此的悲伤
漫漫黑夜星际闪烁,是什么划破长空
我感到如此的冷,为何你的心跳又是如此的快
为何远处强光照如白昼,轰响震如雷鸣
妈妈我爱你,爱你,妈妈快来保护我
妈妈我们应该去哪里,天黑了我要回家
妈妈,为什么跪下了,告诉我,您是在祈祷吗
请不要松开我的手,为何我们蜷缩在墙边
为什么没有了亮光,我什么都看不清楚
告诉我为何我们必须待在这里,为什么。。。为什么我们不回家去
妈妈,我爱你,妈妈我爱你,快来保护我
妈妈我爱你,我看不到星际,妈妈我爱你,我仅能看到你的脸庞
能告诉我,我们在哪里,人们都奔向何方,脚下的路仍旧宽广
为什么您不再说话,为什么您的眼中黯然无光
妈妈告诉我,是我错了。。。
妈妈我爱你,妈妈我爱你,请来保护我
妈妈我爱你,夜幕已经降临
妈妈我爱你,我看不到星际,妈妈我爱你,我仅能看到你的脸庞
妈妈。。。请不要。。丢下我。。。。

收起