谁有《岳飞说马》的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 07:07:27
谁有《岳飞说马》的译文

谁有《岳飞说马》的译文
谁有《岳飞说马》的译文

谁有《岳飞说马》的译文
原文]岳武穆入见,帝从容问曰:“卿得良马不?”武穆答曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁即不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫鞍甲而不息不汗.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之才也.不幸相继以死.今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉.揽辔未安,踊跃疾驱.甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然.此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之才也.”帝称善曰:“卿今议论极进.”
[译文]岳飞(武穆是谥称)入朝晋见,宋高宗赵构问他:“卿(你)得到良马没有?”岳飞答道:“臣有两匹马,一天吃草料数斗,饮泉水一斛(十斗),但是不精不洁它就不受用.披甲驱驰,起初跑得不那么疾速,待到跑上一百里才迅速猛跑.即使到了下午,自午间到傍晚(17时至19时为酉时),依然可跑上两百里.丢掉鞍甲,不喘气,不出汗.这是因为它受大(食量大)而不苟取(不精不洁拒食),力裕(力量充裕)而不求逞(不逞一时之能),称得上负重致远之才.不幸得很,这两匹马已经相继死了.臣现在骑的马,一日食量不过数升,而且什么草料都吃,什么水都喝.骑乘的时候,你这里缰绳还没有抓好,它就踊跃奔驰,才跑了百把里,就力量衰竭,流汗不止,喘息不已,像是要倒毙的样子.这是因为它‘寡取易盈,好逞易穷’,这属于能力低下的笨拙之才.”宋高宗称赞岳飞讲得好,并说:“你现在议论极有长进.”