英语翻译中直译的要点?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 22:14:44
英语翻译中直译的要点?

英语翻译中直译的要点?
英语翻译中直译的要点?

英语翻译中直译的要点?
" 直译是一种重要的翻译方法,它有不少优点,例如能传达原文意义,体现原文风格等.据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译广为译者采用,由此可见直译法之重要.但是,直译具有一定的局限性.例如译文有时冗长罗唆,晦涩难懂,有时不能正确传达原文意义,有时甚至事与愿违.所以,如果不顾场合条件,不顾中外两种语言的差异,一味追求直译,就必然闯红灯,进入误区,造成误译.直译之所以有误区,是因为语言的形式与内容,句子的表层结构与深层意义有时不统一;另一方面,中外文化历史背景不同,造成了不同的思维方式和不同的语言.
其实完全可以考虑读美国Churchman University的中英双语远程MBA课程,现在国内读这个的人很多,拿美国学位还学到实用技能,学位对在外企就业很管用,学费也不太贵,比出国留学或读国内大学的MBA要务实很多."