英语翻译(慷慨) (包袱) (献世) (一定要幸福) Rest peacefully.It is quiet to leave就算我离开我的躯壳我的灵魂也守护着你

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 12:31:45
英语翻译(慷慨) (包袱) (献世) (一定要幸福) Rest peacefully.It is quiet to leave就算我离开我的躯壳我的灵魂也守护着你

英语翻译(慷慨) (包袱) (献世) (一定要幸福) Rest peacefully.It is quiet to leave就算我离开我的躯壳我的灵魂也守护着你
英语翻译
(慷慨) (包袱) (献世) (一定要幸福)
Rest peacefully
.It is quiet to leave
就算我离开我的躯壳
我的灵魂也守护着你

英语翻译(慷慨) (包袱) (献世) (一定要幸福) Rest peacefully.It is quiet to leave就算我离开我的躯壳我的灵魂也守护着你
(Generous) (cloth wrapper) (offers world) (certainly to want to be happy)
休息平安...它是安静离开
Even if I leave my bodyMy soul also is protecting you

平安地去安息吧……逝去是(那样)平静
Even if I left my confines of my body, my soul would always protect you.
注:confines 在这里指身躯,不是复数,是一个单词;汉译英这句应用虚拟。

后面的采用二楼的就好
前面的我来无偿翻译
generosity burden contribution must be happy.

(慷慨) (包袱) (献世) (一定要幸福)
为什么要用括号? 如果是单词,就用顿号或逗号不是很简单?