英语翻译忽闻灵床上察察有声、急开目,则灵俞灯火,照视甚了;女尸已揭衾起,俄而下,渐入卧室、面谈金色,生绢抹额,俯近榻前,遍吹卧客者三、客大惧,恐将及已,潜引被覆首,闭息忍咽以听之,未

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 02:43:19
英语翻译忽闻灵床上察察有声、急开目,则灵俞灯火,照视甚了;女尸已揭衾起,俄而下,渐入卧室、面谈金色,生绢抹额,俯近榻前,遍吹卧客者三、客大惧,恐将及已,潜引被覆首,闭息忍咽以听之,未

英语翻译忽闻灵床上察察有声、急开目,则灵俞灯火,照视甚了;女尸已揭衾起,俄而下,渐入卧室、面谈金色,生绢抹额,俯近榻前,遍吹卧客者三、客大惧,恐将及已,潜引被覆首,闭息忍咽以听之,未
英语翻译
忽闻灵床上察察有声、急开目,则灵俞灯火,照视甚了;女尸已揭衾起,俄而下,渐入卧室、面谈金色,生绢抹额,俯近榻前,遍吹卧客者三、客大惧,恐将及已,潜引被覆首,闭息忍咽以听之,未几,女果来,吹之如诸容,觉出房去,既闻纸衾声.出首铠孀,见僵卧犹初矣,客俱甚,不敢作声,阴以足踏诸客;而诸客绝无少动,顾念无计,不如着衣以窜,裁起振衣,而察察之声又作.客惧,复伏,缩首衾中,觉女复来,连续吹数,数始去
忽闻灵床上察察有声,急开目,则灵前灯火,

英语翻译忽闻灵床上察察有声、急开目,则灵俞灯火,照视甚了;女尸已揭衾起,俄而下,渐入卧室、面谈金色,生绢抹额,俯近榻前,遍吹卧客者三、客大惧,恐将及已,潜引被覆首,闭息忍咽以听之,未
(客人)突然听到灵床上有窸窸窣窣的声音传出来,吓得急忙睁开眼睛,却发现灵床前的灯火变得很亮.灵床上的女尸已经掀开被子下了床,慢慢地走近卧室.
只见那个女尸脸色淡黄,显出一种奇异的金色,头上裹着一条生娟做的抹额.女尸走到床前,低下身子,在每一个客人的脸上都喷了三口气.那个客人害怕得要死,只怕等一下就轮到自己,偷偷的将头缩到被子里面,连口水都不敢吞,闭住呼吸听外面的声音.
没有过久,女尸果然来到他的身边,也相之前那样喷了他三口气.客人没有动,感觉女尸已经离开了卧室,跟着又听见窸窸窣窣的声音,才敢偷偷地露半边眼睛来看,发现女尸已经又象死了一样躺回了灵床上.
客人很害怕,不敢发出声响,偷偷地用脚碰旁边的同伴,却没有一个有反应的.客人心里暗想,也不知道该怎么办,还不如穿衣服跑吧.
刚起身把衣服拿起来,灵床上的声音又开始响了起来.他害怕了,赶紧的躺回床上,再次把头买到被子里.感觉女尸再次走到他的头边,又象刚才那样对着他喷气,而且连喷了好几次之后,才离开.

忽然听到灵床上有察察的声音,立即睁开眼睛,

英语翻译忽闻灵床上察察有声、急开目,则灵俞灯火,照视甚了;女尸已揭衾起,俄而下,渐入卧室、面谈金色,生绢抹额,俯近榻前,遍吹卧客者三、客大惧,恐将及已,潜引被覆首,闭息忍咽以听之,未 闻崖上有声甚厉中“闻”的意思 英语翻译康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色.久 英语翻译余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错折有声.相顾失色.久之,方知地震,各疾趋出.见楼阁房舍,仆 英语翻译康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸酒杯倾覆屋梁椽柱错析有声相顾失色.久之, 英语翻译.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色.久之,方知地震,各疾趋出.见楼阁房舍,仆而复起,墙倾屋塌之声,与儿啼女 英语翻译少间,闻灵床作响,知其复卧,乃从被底渐渐出手得裤,遂就着之.白足奔出,尸亦起,似将逐客,比其离帷,而客己拔关出矣,尸驰从之,客且奔且号,村中无有警者,欲扣主人之门,又恐迟为所及, 英语翻译主要是鸡斗这篇!余院中蓄两鸡,其一赤羽高足,其一白羽朱冠.每晨起争食,鼓翼怒目,蹲相向着良久.俄闻肃然有声,方丈之内,风起扬尘,腾蹴奔啄,皆血淋漓染翮距,犹不退,然白羽气少惫矣 英语翻译余院中蓄两鸡,其一赤羽高足,其一白羽朱冠.每晨起争食,鼓翼怒目,蹲相向者良久.俄闻肃然有声,方丈之内,内起尘扬,腾蹴 啄,皆血淋漓染翮距,犹不退,然白羽气少惫矣.余惧其两毙也,呼 古文地震康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色.久 回答文言文:《地震》康熙七年六月十七日戍时,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故,俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错析有声. 关于古文地震康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色 蒲松龄 地震 康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色. 地震 蒲松龄康熙七年六月十七日戌刻,地大真震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来.向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相顾失色 康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色.久之,方知地 康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾失色.久之,方知地 文言文地震的翻译康熙七年六月十七日戍刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮,忽闻有声如雷,自东南来,向西北去,众骇异,不解其故.俄而几案摆酒簸,酒杯倾覆,屋梁椽柱,错析有声.相顾 聊斋志异 地震的译文康熙七年六月十七日戌刻,地大震.余适客稷下,方与表兄李笃之对烛饮.忽闻有声如雷,自东南来,向西北去.众骇异,不解其故.俄而几案摆簸,酒杯倾覆;屋梁椽柱,错折有声.相