translate:I am so sick and tired

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 03:09:42
translate:I am so sick and tired

translate:I am so sick and tired
translate:I am so sick and tired

translate:I am so sick and tired
I am so sick and tired.
我烦死了!
sick and tired(of) (对...)十分厌倦
楼主别是想不开吧?怎么问了那么多让人心里不舒服的问题?其他问题我都不想回答.遇事要想开点儿,多想想开心的事儿!

我(现在)实在是又病又累啊
我已经彻底厌烦了
这两个看语境是什么样的了

我重病在身,深感疲惫。
呵呵~~

我非常心烦和疲倦

楼主千万别想不开啊!!!!世间有什么事值得我们这样想不开啊?!活着才能解决问题!为了证明自己也要坚强起来!楼主,有我们在,请你千万别想不开啊!!!
没有什么比生命更珍贵!!!

楼上严重有嫌疑~~

不是病了的意思,
I am so sick and tired的意思是:
我真他妈的受够了!
或者:
真他妈的烦死了!
100%准确,这是美式英语口语里最常见的话之一。

楼主千万别想不开啊!!!!世间有什么事值得我们这样想不开啊?!活着才能解决问题!为了证明自己也要坚强起来!楼主,有我们在,请你千万别想不开啊!!!

赞同7楼

我对这又病又累的日子十分厌倦。

我烦透了!

I am so sick and tired
我受够了!

我是非常筋疲力尽的

这个句子的完整形式是I am so sick and tired of...
翻译成我真是受够了...了

我真他妈受够了这种疾病和劳累缠身的日子!

我非常厌倦

我又累又烦

我真烦

别郁闷拉,,哥们

我已经厌倦.疲劳叻..
(是指生活吗.?)

我已经很厌烦、疲倦了。

我是因为有病而成为了病人和身体有了真正的疲劳;