高中学英语预习是还用翻译课文吗,我在初中总是这样

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 05:17:31
高中学英语预习是还用翻译课文吗,我在初中总是这样

高中学英语预习是还用翻译课文吗,我在初中总是这样
高中学英语预习是还用翻译课文吗,我在初中总是这样

高中学英语预习是还用翻译课文吗,我在初中总是这样
那要看你自己.如果你有很好的英语学习习惯和语感,在读课文中就可以很好地领会文章内容,对普通文章是没有什么问题的.但对一些专业性比较强或信息性比较强的来说,比如说明文,科学文献,就要准确翻译文章.建议你要注意细节,认真翻译.尤其认真翻译说明文,广告之类的文章.好的习惯会伴随终生,无论在以后的英语学习中,还是日常生活中,都会很方便,很容易地理解.对事认真,养成好习惯,对其他科目的学习也有帮助.放纵久了心很难收回来的.
二楼的就不要看了吧.估计他初中二年级还没有毕业.最基础的英语语法还没有掌握,就敢这样大放厥词?我给你正确修改一下,免得被他误导.
In my opinion,you'd better recite your texts.It can help you understand the real meaning of a passage in English.Translating only means nothing.
不过我不建议你背诵,熟读就可以.大量出声阅读可以培养你的语感,但要注意最好是读课文,课文是最好,最规范的范例.背诵太浪费时间.阅读时注意每个句子的断句,形式.时间久了就可以很熟悉地写出句子,甚至不需思考,不需分析句子成分和语法.但句子成分和语法也要学的.那时英语已经成为你的一种习惯,就像你说中文一样.

In my opinion, you'd better recite your text .it can help you understand the really meaning in english.Just translate means nothing.

看什么方式更适合你咯~
其实学语言重要的是培养语感,如果你能看着原句立刻能明白它的意思是最好不过。翻译是为了让你能在两种语言之间转换自如。高中的英语课文会越来越长,每篇都翻译比较耗费时间。建议仅口头翻译即可。自己对着课文很流畅地像做同声传译一样用中文讲出来,不一定要写出来。
你要找清目标,为什么我要翻译,如果你的目标是为了理解课文,那么看懂就够了,如果你是为了锻炼自己的翻译水平,用...

全部展开

看什么方式更适合你咯~
其实学语言重要的是培养语感,如果你能看着原句立刻能明白它的意思是最好不过。翻译是为了让你能在两种语言之间转换自如。高中的英语课文会越来越长,每篇都翻译比较耗费时间。建议仅口头翻译即可。自己对着课文很流畅地像做同声传译一样用中文讲出来,不一定要写出来。
你要找清目标,为什么我要翻译,如果你的目标是为了理解课文,那么看懂就够了,如果你是为了锻炼自己的翻译水平,用口头语言即可。不要纯粹为了翻译而去翻译吖~学习方法是为学习目的而服务的~
自己慢慢摸索吧,看自己最适合什么。语感王道~

收起