一个英语笑话什么意思?快有个人跑到快餐店点餐,点了“a frall order of smies”,这是什么意思呀?没有拼错,是一本原版书上的,估计是合成词什么的,口语化的词。(ps.有没有搞错,不会回答

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 15:59:24
一个英语笑话什么意思?快有个人跑到快餐店点餐,点了“a frall order of smies”,这是什么意思呀?没有拼错,是一本原版书上的,估计是合成词什么的,口语化的词。(ps.有没有搞错,不会回答

一个英语笑话什么意思?快有个人跑到快餐店点餐,点了“a frall order of smies”,这是什么意思呀?没有拼错,是一本原版书上的,估计是合成词什么的,口语化的词。(ps.有没有搞错,不会回答
一个英语笑话什么意思?快
有个人跑到快餐店点餐,点了“a frall order of smies”,这是什么意思呀?
没有拼错,是一本原版书上的,估计是合成词什么的,口语化的词。
(ps.有没有搞错,不会回答别回答,说了没拼错)

一个英语笑话什么意思?快有个人跑到快餐店点餐,点了“a frall order of smies”,这是什么意思呀?没有拼错,是一本原版书上的,估计是合成词什么的,口语化的词。(ps.有没有搞错,不会回答
这是spoonerism,即首音误置.因为这个人真正想点的是 "a small order of fries" (小号薯条),结果把 sm 和 fr 这两个音调换了.
牧师 William Archibald Spooner (1844–1930) 以此口误而出名,因此这种特别的文字游戏便以他命名.
有名的spoonerism包括Can I sew you to another sheet?即,Can I show you to another seat?

一smies的frall订购

我相信没人答到你,最关键的两个字你拚错了frall, smies

字你拚错

苦瓜?

?????????拚错le