为什么中国的总理用premier,新加坡用prime minister,而德国用chancellor?这可是英语,而不是母语,母语有习惯问题,而使用哪个词来翻译同一母语只有为什么的问题。
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 08:04:24
为什么中国的总理用premier,新加坡用prime minister,而德国用chancellor?这可是英语,而不是母语,母语有习惯问题,而使用哪个词来翻译同一母语只有为什么的问题。
为什么中国的总理用premier,新加坡用prime minister,而德国用chancellor?
这可是英语,而不是母语,母语有习惯问题,而使用哪个词来翻译同一母语只有为什么的问题。
为什么中国的总理用premier,新加坡用prime minister,而德国用chancellor?这可是英语,而不是母语,母语有习惯问题,而使用哪个词来翻译同一母语只有为什么的问题。
因为三国的政治体制不同,总理的权限不同.
premier
adj.
第一的, 首要的
n.
总理
prime minister
n.
总理, 首相
chancellor
n.
长官, 大臣
这应该是跟不同的国家制度有关
各国体制不同
各国的习惯,叫法不同
premier原本是法语中第一的意思,法国的总理称之为premier ministre,直译是第一大臣。到了英语中就有时候省掉了后面的ministre,表达的还是总理的意思。至于chancellor是德国和奥地利总理的称呼,可能是源于日耳曼语族。各国文化不同而已。
为什么中国的总理用premier,新加坡用prime minister,而德国用chancellor?这可是英语,而不是母语,母语有习惯问题,而使用哪个词来翻译同一母语只有为什么的问题。
总理是premier还是prime-minister?为什么我们中国的总理是premier,而外国的总理就是prime-minister呢?
新加坡为什么恨中国
新加坡用的国言是中国语言吗?
为什么中国的总理如此的受到人民的爱戴?太多太的感动无以言表!温总理
中国和新加坡的时间差
中国在新加坡的北部用英语怎么说
新加坡文字新加坡和中国的关系,姓氏来源
中国继周总理之后的总理是谁
为什么1951年 时代 周刊称周恩来总理为美国的敌人也是中国的敌人
为什么1951年《时代》周刊称周恩来总理为美国的敌人也是中国的敌人
新加坡有中国的土地面积大吗?
“新加坡离中国不远”用英语怎么说?
premier
用发展的眼光看中国这是温总理在剑桥演讲的题目.英文如何表达?
温家宝总理在提到中国的外交政策时,曾用了孔子的那句名言
你们认为中国历史上最伟大的三位总理 也可以是现任的或退休的说出为什么
新加坡的英文拼写新加坡用英文怎么拼呀!还有中国大区总裁!中国大区总裁用英文怎么拼呢?