谁是我的真命天子?这句话用英语怎么说?我看好多地方都把“你是我的真命天子”翻译为“you are the one" 比如电视剧 sex and the city 那么‘谁是我的真命天子”是否可以翻译为 who is the one?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 19:19:23
谁是我的真命天子?这句话用英语怎么说?我看好多地方都把“你是我的真命天子”翻译为“you are the one

谁是我的真命天子?这句话用英语怎么说?我看好多地方都把“你是我的真命天子”翻译为“you are the one" 比如电视剧 sex and the city 那么‘谁是我的真命天子”是否可以翻译为 who is the one?
谁是我的真命天子?这句话用英语怎么说?
我看好多地方都把“你是我的真命天子”翻译为“you are the one" 比如电视剧 sex and the city 那么‘谁是我的真命天子”是否可以翻译为 who is the one?

谁是我的真命天子?这句话用英语怎么说?我看好多地方都把“你是我的真命天子”翻译为“you are the one" 比如电视剧 sex and the city 那么‘谁是我的真命天子”是否可以翻译为 who is the one?
who's my Mr.right?
或者 who's my fantasy?
或者 who's the one for me

Who's my Mr. Right?

Who is my Mr.Right?
Who is "the right man" of mine?

who can tell me the answer?

who is my Mr.right
Who is my MC dreaming (这个来自美剧 Grey's anatomy)

Who is my husband's profile

Who is my mandate of heaven emperor?

你的那句也可以。但是要在固定的情景语境下使用。
The one,一般用来形容GOD,有时候形容少见的或独一无二的英雄。

Who is my hero?

Who's my Mr. Right?
Who's my prince?
你的那种说法也可以啊。

Who's my real love?