英语翻译如题主要是wave怎么翻译?TO:tiffancen,确定是动摇吗?这句话是我和一个老美聊天他说的,他说了一堆love什么的,我问Falling in love?他说 I am not falling in any love.In fact,I am waving a piece o

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 15:14:49
英语翻译如题主要是wave怎么翻译?TO:tiffancen,确定是动摇吗?这句话是我和一个老美聊天他说的,他说了一堆love什么的,我问Falling in love?他说 I am not falling in any love.In fact,I am waving a piece o

英语翻译如题主要是wave怎么翻译?TO:tiffancen,确定是动摇吗?这句话是我和一个老美聊天他说的,他说了一堆love什么的,我问Falling in love?他说 I am not falling in any love.In fact,I am waving a piece o
英语翻译
如题
主要是wave怎么翻译?
TO:tiffancen,确定是动摇吗?
这句话是我和一个老美聊天他说的,他说了一堆love什么的,我问Falling in love?
他说 I am not falling in any love.In fact,I am waving a piece of undeserved love.
我一时没反应过来这句话啥意思。
谢谢你们的回答哈!

英语翻译如题主要是wave怎么翻译?TO:tiffancen,确定是动摇吗?这句话是我和一个老美聊天他说的,他说了一堆love什么的,我问Falling in love?他说 I am not falling in any love.In fact,I am waving a piece o
我正向得不到的爱挥手告别.
wave 有 挥手表示(致敬,告别等)的意思.
这里应该可以意译一下吧

我正在动摇一段不合适的恋爱

我在飞扬不应得到的爱情。

我挥手告别一份不应得的爱情

挥手告别 - 是 waving goodbye to
挥手 - 是 waving to
I am waving a piece of undeserved love.
这句话意义不清, 是中文翻译过来的吧

I am not falling in any love. 我并没有坠入任何的爱河。
In fact, I am waving a piece of undeserved love. 事实上,我正徘徊在一场不应该拥有的爱情中。

hi, i agree with "murgan"

恩 同意楼上的
我正在告别一段不值得留恋的爱情