游太和山日记 文言文请翻译全文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 10:26:26
游太和山日记 文言文请翻译全文

游太和山日记 文言文请翻译全文
游太和山日记 文言文
请翻译全文

游太和山日记 文言文请翻译全文
游太和山日记
□徐霞客
原文:
十一日,登仙猿岭……五里,越一小岭,仍为郧县境.岭下有玉皇观、龙潭寺.一溪滔滔自西南走东北,盖自郧中来者.渡溪,南上九里冈,经其脊而下,为蟠桃岭,溯溪行坞中十里,为葛九沟.又十里,登土地岭,岭南则均州境.自此连逾①山岭桃李缤纷山花夹道幽艳异常.山坞之中,居庐相望,沿流稻畦,高下鳞次,不似山、陕②间矣.但途中蹊径狭,行人稀,且闻虎暴,日方下舂③,竟止坞中曹家店.
①逾:跳过,越过.②山、陕:山西省、陕西省的简称.③“舂”通“冲”,下坠.
翻译:
十一日,风平云散,天空清澈如洗.拄着手杖攀登恒山,面朝东方攀登,都是低矮的土山,没有爬山的劳累.
行走一里,转向北方,山上都是煤炭,不用向深处开凿就能得到.再行走一里,土石就都是红色的了.有盘曲的松树并立在路的旁边,亭子上题名叫做望仙.再行走三里,悬崖石块逐渐高起,松树滤下班驳的阴影,这里叫做虎风口.在这里石头的路面盘绕迂回,才开始顺着山崖,爬上峭壁,向上攀登.再行走三里,有高大的牌坊题字叫“天下第一山”,里面官府、厨房、水井一应俱全.从牌坊的右侧向东逐步登阶攀登,半悬崖处是寝宫,寝宫的北侧是飞石窟,再向上就是北岳殿了.北岳殿上面靠着绝壁,下面莅临官府,殿下面极高的台阶直插云霄,堂四面廊屋门的上下,高大的石碑密集地竖立着.从北岳殿的右侧上行,有一个石窟,就着改成一间屋子,叫做会仙台.台上雕刻着一群仙人,环绕排列没有间隙.我这个时候想要爬上高高的山崖、登上山的极顶.绕过北岳殿的东侧,见到两处悬崖中断的地方,其中有垂落的草莽达到千尺,是登到极顶的小路,于是就解开衣袖攀缘而登.又攀登二里,来到高崖的顶上,抬头远看山顶,还突出地悬在半空里,而且满山都是茂密的短树,参差不齐的枯竹,只是能够钩扯衣服刺入衣领,用手抓或用脚踩就断折,所以虽然用了很大的力气,还是像坠落在巨大的波涛中,像在急流中一样不能出来.我更加鼓起勇气向上攀登,才登上了恒山的顶峰.
参考:http://hi.baidu.com/%D0%A1%D1%BE%CD%B7%CD%DE%CD%DE2/blog/item/c801957ebdf4fa0229388adb.html