蒲松龄路旁搜奇 翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 15:17:04
蒲松龄路旁搜奇 翻译

蒲松龄路旁搜奇 翻译
蒲松龄路旁搜奇 翻译

蒲松龄路旁搜奇 翻译
原文
蒲留仙居乡里,落拓无偶,性尤怪诞,为村中童子师以自给,不求于人.其作《聊斋志异》时,每临晨,携一大瓷罂,中贮苦茗,又具淡巴菰一包,置行人大道旁.下陈芦席,坐于上,烟茗置身畔.见行者过,必强执与语,搜奇说异,随人所知.渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已.偶闻一事,归而润色之.如是二十余年,此书方告成,故笔法超绝.
译文
蒲松龄在乡里居住的时候,不流于世俗,性格尤其奇怪放诞,以做村里的小孩的老师来养活自己.他作的时候,每天早晨,拿一个大磁罐,里面放着苦茶,又准备了一包烟草,放在过往人多的大路旁.地上放上芦席,坐在上面,烟叶和茶放在身旁.见行人走过,一定强拉着他跟他说话,随他知道什么,谈论些稀奇古怪的事.(行人)渴了蒲松龄就让他喝茶,或者给他奉上烟,一定让他畅快地谈论才罢.偶然听说了一件事,回去之后加工润色.这样过了二十多年,这本书才完成了,所以笔法非常绝妙.